Вишукана українська лайка без матюків: як послати, аби точно дійшов
21 лютого відзначається Міжнародний день рідної мови. Національне самоусвідомлення українців зростає і це помітно державну мову чути дедалі частіше. Багато людей, перейшло на українську і зіткнулося з виразними труднощами. Адже творчий процес немислимий без смачного матюка. Оте саме бля та інші відшліфовані щоденним ужитком перли так стимулюють інтелектуальну діяльність. А тут раптом виявляється, що матюки – явище “істінно рускоє”.
Редакція сайту 056 розкаже, як же бути свідомому патріотові.
російські матюки неможливо перекласти на українську, бо у нашій мові таких слів немає. Так, багато російських матюків увійшли у вжиток ще за часів Союзу й, на жаль, прижилися, але українці так ніколи не лаялися. Матюки в українській мові - зовсім не ті, про які ви подумали. По-перше, вони колоритні, по-друге, можуть звучати необразливо, а навіть смішно, і по-третє - не мають нічого спільного з російським матюччям.
Наш народ, слава Богу, має доробок і в цій царині. Хоч і не такий значний, як у сусідів, але дещо є.
Система української лайки грунтується геть на інших засадах, аніж лайка московська. Кацапські матюки – сексоцентричні або ж відгенітальні. В основі їх – статевий акт, часто збочений, органи, що беруть у ньому участь, та особи, які мають ті чи інші сексуальні характеристики.
Матюки українські – копроректального типу, вони пов’язані з актом дефекації, з ефекторним органом та продуктом цього акту. Цим українська лайка близька до лайки європейської.
Порівняйте: французьке merde, німецьке Scheisse, Dreck, Lecken Sie mir Arsch, польське gowno.
Принагідно зауважимо, що термін копроректальний не є цілковито адекватним, бо образотворчою функцією народ наділяє не rectum як такий, І не anus, а сраку в широкому розумінні цього слова, насамперед обидва Musculus gluteus maximus. На доказ цього твердження можна навести той факт, що демонстрування оголених сідничних м’язів традиційно є найефективнішим ендшпільним ходом у міжсусідському конфлікті “за межу” чи “за курку”.
Отож, якщо вам треба дати стислу й високоемоційну оцінку якоїсь особи, предмета, ситуації чи процесу, вживайте слова: гімно, гімно собаче, срака, гімнюк (гімнючка), засранець (засранка), серун (серуха), дристун, бздюха, бздун. Іноді, для означення молодших за вас осіб, вживається позасистемне слово сцикун (сцикуха).
15 шедеврів лайки зі словника нецензурної української лексики
- Висерки, йдіть до біса! — нікчемним людям.
- Ідіть у сраку! — посил, вираження негативного ставлення до певних осіб та своє бажання не бачити, не чути їх і не мати з ними справ.
- Напийся з гівна юшки! — експресивне спонукання до дії.
- Насеру твоїй матері! — сексуально-скатологічна паралель в українському обсценному слововжитку щодо російської фрази (*** твою мать).
- Ми вас відфайдолимо! — україномовна паралель щодо російської фрази, що позначає залякування статевим актом.
- Заший ротяку по саму сраку! — чудовий приклад копрологічної преференції українців у лайливій фразеології.
- Бодай би-м тя мати була радше на кропиву висцяла, ніж мала-м тя нещастя породити! — прокльон у бік того, хто не мав би народитись.
- В сраці більше розуму маю, ніж ти в голові — прояв грубої зневаги.
- Відкрив рота як шпак сраку — глузування зі сказано співбесідником.
- Не бзди! — не говори неправди/дурниць.
- Зарікалася свиня гівно їсти, біжить — аж дві лежить! — знову припуститись тієї ж помилки.
- От бздюха/бздюх — недостойна, низька людина.
- Не виродок, а викидень — вкрай презирлива характеристика.
- Вкурвлювати — роздратувати кого-небудь.
- Насрав у торбу та й ся гонорує — дешево чимось вихвалятись.
30 потужних прокльонів для негідних опонентів
- Кров би тебе нагла заллєла, сучий ти сину!…
- А щоб тебе підняло і гепнуло (вертіло)!
- Трясця твоїй матері… (трясця — це лихоманка)
- А щоб твоєю мордою просо молотили!
- А щоб тебе злидні обсіли!
- А щоб ти падло дристало та й дристало…
- А щоб ти не діждав!
- А щоб вам пусто було!
- А бодай тебе чорти вхопили!
- А щоби твоя срака по шву розійшлася!
- А щоб в тебе пір’я в роті поросло! (привіт, кісельов і скабєєва)
- А щоб тобі повилазило… (коли хтось чогось впритул не бачить чи робить вигляд)
- А шоб тебе колька сколола!
- А щоб тобі рачки лазити!
- А щоб ви згинули!
- А щоб ти сказився!…
- Дурний як ціп…
- Срав пес їхній матері…
- Най ті качка копне!
- Сто чортів в печінку!
- Пішов до бісової матері!
- Вражий син, бісовий син.
- Всрався, та й криво!
- Матері твоїй ковінька\хиря!
- Дам по макітрі…
- Відвідаєш макогона!
- Підлого стерва робота.
- Най би тебе пранці з’їли…
- Ти, гімно нероздушене!
20 звертань, якщо треба дати опоненту коротку й болючу характеристику
- Вилупок — про людину з негативними рисами.
- Волоцюга бісів — для людини, яка живе з крадіжок і постійно змінює місцеперебування
- Вайло — неповоротка, незграбна людина, тюхтій.
- Виродок — людина, що втратила кращі якості, недолюдок.
- Вишкребок — для неповноцінної, зневажуваної людини.
- Дурепа — розумово обмежена, тупа жінка.
- Плюгавий — що викликає зневагу, огиду.
- Погань, покидьки — морально розкладені люди, декласовані, злочинні елементи суспільства.
- Запроданець — продажна людина, зрадник.
- Злидень.
- Курва, лярва.
- Лайдак — вбога людина без роду і племені.
- Набрід — нікчемні, шкідливі для суспільства люди, які випадково зібралися разом.
- Наволоч — підлі, нікчемні люди.
- Одоробло.
- Падлюка — труп тварини з проєкцією на негідну людину, мерзотника.
- Пришелепкуватий.
- Стерво — мерзотник.
- Схиблений.
12 помічних виразів для негідного співрозмовника
- Aх ти cобача кров!
- Дідько б тебе взяв!
- Ах ти ж когут общипаний!
- Пан хоче мати чудову гаму кольорів на обличчі?
- Діждався сраної немочі.
- Морда — хоч пацюків бий!
- Стули пельку!
- Ах ти свиняче рило!
- Чого балухи вилупив?
- Гарна, як срака навиворіт.
- А щоб тебе підняло і гепнуло!
- Чого шкіришся? (чого смієшся?)
- Так ви одною сракою на два базари?
Слова:
- бздун (бздюха)
- бевзень (лайл. Вайло, йолоп, бовдур)
- бешкетник (Той, хто робить, зчиняє бешкет; учасник, призвідник бешкету. // Учень, який систематично порушує дисципліну, пустує)
- біс (Уявна надприродна істота, що втілює зло і звичайно зображується у вигляді людини з козячими ногами, хвостом і ріжками; злий дух, чорт, диявол, сатана. 2. Уживається як лайка. ** Де в біса! — уживається як заперечення, спростування у знач. ні! де там! До біса: а) (у сполуч. зі сл. посилати, проганяти і т. ін.) геть; на всі чотири вітри; б) (чого) багато, безліч. На [якого] біса — нащо, для чого. Один біс — однаково, все одно. У (в) біса — уживається у знач. підсил. част. при займ. хто, що, який або присл. д е, коли, куди, як. Що за біс? — уживається для вираження здивування. Якого біса? — уживається для вираження незадоволення у знач. навіщо, чому)
- блазень (1. застаріле — Особа при дворі монарха або вельможного пана, що розважала господаря та його гостей різними витівками, жартами і т. ін. 2. Комедійний персонаж у старовинних виставах. 3. переносне, зневажливе — Про людину, яка на потіху іншим удає з себе дурника, штукаря. 4. лайл. Дурень, телепень. 5. діал. Молокосос, малюк.)
- бовдур (1. Димар (у хаті, на хаті). 2. діал. Стовп диму, клуб туману, хмар і т. ін. 3. лайл. Про грубу, нерозумну людину)
- бусурман (Про людину іншої віри (перев. про магометанина). 2. Уживається як лайливе слово.)
- вайло (розм. Неповоротка, незграбна людина; тюхтій)
- вилупок (зневажливо 1. Про дитину. 2. Про людину з негативними рисами)
- виродок (1. Зовнішньо потворна людина. 2. Людина, що втратила кращі якості; недолюдок. // лайл.)
- вишкребок (розм. 1. Невеликий хліб із залишків тіста на дні та стінках макітри, діжі. 2. перен., жарт. Про останню дитину в сім’ї. // лайл. Про неповноцінну, зневажувану людину)
- відлупцювати (Сильно побити когось)
- волоцюга (зневажл. 1. Бездомна людина, яка не працює, а живе з крадіжок, жебрацтва і т. ін., постійно змінюючи місцеперебування; бродяга, пройдисвіт. // Про того, хто ходить кудись без потреби, часто уникаючи роботи. // жарт. Про того, хто певний час був відсутній дома. 2. Той, хто любить волочитися за ким-небудь.)
- гамселити (Сильно бити кого-небудь, з силою ударяти, стукати по чому-небудь, у що-небудь)
- гаспид (Те саме, що чорт; диявол, дідько, біс. // Уживається як лайливе слово. ** До гаспида — дуже багато.)
- гидота (Те, що викликає огиду. // Поганий, підлий вчинок; підлість, мерзотність. 2. перен. Про підлу, мерзенну людину; погань.)
- глузувати (Уїдливо насміхатися; висміювати когось або щось.)
- дідько (Те саме, що біс 2. Уживається як лайливе слово. ** Дідько знає — важко сказати, невідомо, не знати. Дідька лисого — нізащо, ніколи. На якого дідька? — навіщо? для чого? Якого дідька? — чого? чому?)
- дурепа (зневажливо. Розумово обмежена, тупа жінка. Уживається як лайливе слово)
- дурбелик
- дупа (галицизм. Сідниця)
- занедбаний (Який має ознаки занепаду, недогляду, байдужого ставлення з боку когось. // Неохайний, занехаяний (про вигляд і т. ін.)
- запроданець (Продажна людина, той, хто зраджує кого-, що-небудь із корисливою метою)
- збоченець
- злидень (злидар) (1.Людина, яка живе в злиднях, нестатках; бідняк // 2.Уживається як лайливе слово)
- злодій (1. Той, хто вчиняє злодійство. // Про звірів, птахів, що крадуть їстівне. 2. Зрадник, злочинець.)
- знайдибiда
- йолоп (Те саме, що дурень 1; бевзь, недотепа. ** Йолоп царя небесного — бовдур, телепень.)
- карколомний (1. Через якого можна зламати карк, шию; дуже небезпечний. 2. перен. Важкий, складний для виконання, для
- розв’язання. // Ризикований. 3. перен. Те саме, що надзвичайний)
- кепсько (1. Те саме, що погано. ** Кепські жарти з ким — чим — погані, небезпечні жарти. 2. Поганенький.)
- кумедний (Смішний, забавний. // Те саме, що дивовижний)
- курва (вульг., лайл. Повія, шлюха)
- лайдак (1. Вбога бездомна людина. 2. Уживається як лайливе слово.)
- лайно (Кал, послід, гній. 2. Вживається як лайливе слово, напр. «Лайно собаче»)
- лиходій (Той, хто чинить лихо, здатний чинити лихо)
- лихвар (Той, хто позичає гроші за великий процент.)
- лярва (зневажл. Гуляща жінка, шльондра, курва)
- мерзотник (Особа, здатна на всіляку підлість; негідник. // Уживається як лайливе слово.)
- набрід (зневажл. Нікчемні, шкідливі для суспільства люди, які випадково зібралися разом.)
- навіжений (1. Психічно хворий; божевільний, божевільна. // Уживається як лайливе слово. 2. Неврівноважений, нестриманий. 3. Позбавлений розумного змісту. 4. перен. Який виходить за межі нормального щодо сили, величини, напруженості і т. ін.)
- наволоч (зневажл. Підлі, нікчемні, шкідливі для суспільства люди; набрід. 2. зневажл., лайл. Нікчемна, підла людина; негідник.)
- нацицюрник (аналог бюстгальтера)
- нахаба (Людина, яка діє зухвало, безцеремонно, порушуючи моральні норми, і не зважає на ставлення до цього інших.)
- нездара (Людина, яка не має таланту, здібностей до чого-небудь. // Неповоротка, незграбна людина. // Уживається як лайливе слово.)
- незґраба (розм. 1. Незґрабна людина. // Уживається як лайливе слово. 2. Те, що зроблене грубо, без смаку.)
- недолугий (1. Безсилий, слабий, кволий фізично (про людину і тварину). 2. Який не відповідає своєму місцю, призначенню і т. ін. 3. Слабкий щодо сили свого впливу. // Слабкий у художньому і змістовому аспектах. 4. Незначний щодо обсягу, розміру, значення і т. ін.)
- недотепа (1. Людина, яка не вміє зробити, виконати, здійснити і т. ін. що-небудь з належним умінням, як слід; невміла людина. // Уживається як лайливе слово. 2. Розумово обмежена, тупа людина; дурень.)
- непотріб (1.Непотрібні речі 2.Нікчемна людина)
- одоробло, одоробала (розм. 1. Великий, громіздкий предмет. 2. зневажл. Незграбна людина.)
- падлюка (1. труп тварини; падаль. 2. розм. Негідна людина; мерзотник. // Уживається як лайливе слово.)
- підлюка (-и, ж. і ч., лайл. Підла людина.)
- плюгавий (Який викликає зневагу, огиду, непоказний, миршавий (про людину). // перен. Огидний, мерзенний, підлий.)
- погань (1. Покидьки. 2. розм. Тварини, комахи і т. ін., що викликають у людини відразу, огиду і т. ін. 3. розм. Нечиста сила, чорт, відьма і т. ін. 4. перен., розм. Що-небудь, що викликає відразу, огиду і т. ін.; все, що викликає осуд. // Негідна, нікчемна людина, що викликає зневагу, презирство)
- покидьок (1. Непридатні для використання, непотрібні залишки чого-небудь, мотлох, старі речі і т. ін. 2. перен., зневажл. Морально розкладені люди, декласовані, злочинні елементи суспільства; непотріб, негідь, потолоч. // Уживається в значенні лайливого слова.)
- потвора (1. Страхітлива фантастична істота; страховище. // Про велетенську тварину, що вражає розмірами свого тіла. // Про бридку, негарну зовні людину або тварину, що має непропорційну будову тіла, фізичні вади тощо. 2. перен. Про люту, жорстоку і т. ін. людину, що втратила кращі моральні якості; недолюдок.)
- пранцюватий (хворий на пранці(сифіліс). // Уживається як лайливе слово)
- пришелепкуватий (Нетямущий, безтолковий.)
- скажений (1. Хворий на сказ; який сказився. Який має психічний розлад; божевільний. Хвора на сказ чи божевільна людина (уживається перев. як лайка). 2. Який легко втрачає самовладання, нестримний у гніві; несамовитий, нестямний. // Який перебуває у стані несамовитості, шаленства. // Який виражає несамовитість, шаленство. // Який діє за власним бажанням, за власною волею, не зважаючи ні на кого; свавільний. // Баский, гарячий (про коня). 3. перен. Дуже сильний, значний силою свого вияву. // Інтенсивний, надзвичайно глибокий (про стан, почуття і т. ін.). // Дуже швидкий. // Рвучкий (про вітер). // Нестерпний (про холод, спеку та ін.). // З великими морозами; лютий (про зиму). // Бурхливий (про море). // Міцний (про тютюн). // Дуже напружений, клопітливий, заповнений справами, роботою і т. ін. // Неймовірний, дивовижний. ** Мов скажений: а) не здатний контролювати свої вчинки, дії; б) уживається для підкреслення енергійності, інтенсивності якоїсь дії, сили її вияву.)
- срака (вульг. зад, сідниці)
- стерво (1. труп тварини; падаль. 2. розм. Підла, негідна людина; мерзотник. // Уживається як лайливе слово.)
- схиблений
- телепень (розм. 1. перев. лайл. Нерозумна, вайлувата людина; дурень, недотепа, вайло, тюхтій. 2. рідко. Серце дзвона.)
- тюхтій (розм. Про вайлувату, неповоротку людину)
- хвойда (зневажл. Неохайна, нечепурна людина; нечепура.// Уживається як лайливе слово)
- шелепа (зневажл. Те саме, що недотепа)
- шибеник (Той, хто повісився або кого повісили на шибениці. // лайл. Той, хто заслуговує шибениці; негідник. 2. розм. Те саме, що бешкетник.)
- шльондра (1. зневажл. Неохайна жінка. 2. вульг., лайл. Повія, шлюха)
- шляк (-у, ч., зах. Удар, інсульт. ** Шляк би (аби) трафив кого, зах. — уживається як лайка, що виражає лихе побажання комусь.
- шмаркатий, шмаркач (1. Такий, у якого тече слиз із носа; зі шмарклями під носом. 2. перен., зневажл. Малолітній або дуже молодий, недосвідчений, невмілий. // Уживається як лайливе слово.)
І наостанок згадаймо цитату письменника Любка Дереша з «Архе»: «Мат — це прорив у самій мові, який потім затягується іншими словами-епітетами. Ну, як ряска на болоті. Бачили? Мат як найдоступніший спосіб черпнути мовної трансценденції». Тож черпаймо мовну трансценденцію в скрутні для психіки часи з рідних джерел і будьмо патріотами навіть у таких дрібницях, як вибір лайки для опонентів. І особливо — ворогів.