Переклад документів передбачає дуже уважне ставлення до процесу, оскільки, незважаючи на простоту перекладу однотипних документів, що здається, вимагає набагато більше скрупульозності. До документів у бюро перекладів відносять бланки, видані в органах РАГС, довідки про несудимість, паспорти, нотаріальні довіреності та заяви, освітні документи тощо.
Визначаючи вартість перекладу документа, менеджер обов'язково зорієнтує клієнта, чи є наданий документ стандартним або він перевищує стандартний обсяг. Це особливо важливо, якщо йдеться про нотаріальне засвідчення.
Переклад документів, крім уважності, передбачає наявність спеціалізованих знань, а саме - вміння користуватися правилами транслітерації, знання норм перекладу власних назв, знання вимог різних країн до перекладу документів. Так, вимоги до оформлення перекладу документів надання, наприклад, у Канаді та Австралії істотно відрізняються. Перекладач повинен виконати ряд формальностей під час засвідчення документів.
Точну вартість перекладу залежить від обсягу документа, варіанта оформлення, терміновості тощо. У середньому вартість перекладу документів:
Документ Країна Завірення Вартість
Диплом Німеччина нотаріальна 150 грн
Св-во про шлюб Канада фірмова 50 грн
Статут підприємства Росія нотаріальна 300 грн
Довідка про
несудимості США нотаріальне 130 грн