Національний банк України (НБУ) анонсував нововведення, згідно з яким назва розмінних монет буде змінена з «копійка» на «шаг».
Редакція сайту 056 розкаже чим зумовлене подібне рішення.
Це рішення, як зазначено у повідомленні пресслужби НБУ, має на меті відновлення історичної справедливості, дерусифікацію та повернення до національних традицій.
Навіть в добу Гетьманщини та під час Української революції 1917–1921 років «шаг» був офіційною назвою дрібної монети. Центральна Рада УНР затвердила гривню як національну валюту, а розмінними монетами були шаги. Хоча через економічні та технічні складнощі вони не були введені в обіг, в обігу перебували «розмінні марки» з номіналом у 10, 20, 30, 40 і 50 шагів.
Причини заміни
За словами голови НБУ Андрія Пишного, слово «копійка» є символом московської окупації, оскільки походить від російського «копейная деньга», де монета зображала царя з копієм. Це слово було впроваджене в український грошовий обіг під час імперського панування росії, і його використання НБУ вважає неприйнятним в умовах нинішньої широкомасштабної російської агресії.
Отже, заміна «копійки» на «шаг» є важливим кроком для очищення української грошової системи від російського впливу та відновлення історичної справедливості. В умовах війни та відновлення національної ідентичності це рішення має не лише символічне, але й практичне значення, адже воно сприяє зміцненню монетарного суверенітету України.
Походження та значення терміна "шаг"
Слово "шаг" має глибокі історичні корені в українській мові та культурі. Його виникнення пов’язане з праслов’янським коренем "сягати", що означає "досягати" або "рухатися вперед". З часом це слово трансформувалося в "сяжок", а згодом, через уподібнення звуків, стало "шагом". У давні часи це слово використовувалося для позначення дрібної монети.
Термін "шаг" закріпився в українському лексиконі ще в XVI–XVII століттях. Відомо, що в цей період козацькі гетьмани використовували різні монети, і серед них були шаги, які представляли собою найдрібнішу валюту. Вживання слова "шаг" було поширене як серед простих людей, так і в літературі. Наприклад, Іван Котляревський, Леся Українка, Панас Мирний та Тарас Шевченко використовували це слово в своїх творах як синонім до дрібної монети.
Особливо часто "шаг" зустрічається у творчості Тараса Шевченка. В текстах письменника було знайдено 11 випадків використання слів "шаг" і "шажок" саме у значенні монети. Це свідчить про те, що в культурному контексті це слово було глибоко вкорінене і мало широке застосування.
Шаги в період Гетьманщини та Української революції
Термін "шаг" не зник з української мови навіть після втрати державності. Під час Гетьманщини (XVII–XVIII століття) цей термін використовувався для позначення дрібних монет. Шаги залишалися частиною економічного життя, відображаючи історичну тяглість традицій в умовах політичних змін.
Під час Української революції 1917–1921 років і проголошення Української Народної Республіки (УНР) слово "шаг" знову отримало офіційне визнання. Центральна Рада ухвалила закон, згідно з яким національною валютою УНР стала гривня, а її розмінною монетою — шаг. Проте через економічні та технічні складнощі ковані монети не вдалося випустити в обіг. Натомість було надруковано так звані "розмінні марки" номіналом 10, 20, 30, 40 і 50 шагів. Ці марки функціонували як дрібні гроші до 1919 року, доки їх не замінила радянська влада.
На зворотному боці цих марок було написано: "Ходить на рівні з дзвінкою монетою". Це означало, що вони мали таку ж вартість, як і реальні металеві монети. Ця коротка, але важлива епоха української історії підтверджує глибоку пов’язаність терміна "шаг" з національною ідентичністю та боротьбою за незалежність.
Походження та історія терміна "копійка"
Слово "копійка", яке довгий час використовувалося для позначення розмінних монет в Україні, має російське походження. Вважається, що цей термін походить від словосполучення "копейная деньга". Вперше така монета з'явилася у Московському князівстві в XVI столітті. Назва "копійка" походить від зображення на монеті воїна з копієм (списом), який сидить верхи на коні. Це зображення символізувало військову силу московського князя та його здатність захищати свої володіння.
Після приєднання українських земель до Московського царства у XVII столітті, слово "копійка" стало використовуватися і в Україні. Цей термін закріпився в українському грошовому обігу, коли Російська імперія повністю інтегрувала українську економічну систему до своєї. Відтоді "копійка" залишалася в обігу на всій території, що контролювалася Російською імперією, а згодом — Радянським Союзом.
Проте, попри багаторічне використання терміна "копійка", його походження та символіка пов’язані з імперською політикою Росії, що робить це слово небажаним у сучасному українському контексті, особливо в умовах протистояння російській агресії.
Відновлення історичної справедливості
Відмова від терміна "копійка" на користь "шагу" є не лише мовним актом, а й важливим символом відродження національної ідентичності. Це рішення спрямоване на очищення української грошової системи від імперських нашарувань і повернення до власних, історично обґрунтованих термінів. У нинішніх умовах боротьби за суверенітет і незалежність України, таке перейменування монет підкреслює важливість збереження національних традицій та подолання колоніального минулого.